Sanan sexe des anges käännös ranska-espanja
- el sexo de los ángelesPara nosotros, el trato equivalente no puede darse con el sexo de los ángeles, sino forzosamente con el Consejo. Pour nous, le traitement équivalent ne peut pas être avec le sexe des anges, il est forcément avec le Conseil. Tengo que decirles que los debates de los juristas en este campo me han recordado a veces los debates mantenidos en la antigua Bizancio sobre el sexo de los ángeles. Je dois vous dire que les discussions des juristes dans ce milieu m' ont parfois fait penser aux discussions sur le sexe des anges dans l' ancienne Byzance. El Comisario Bolkestein nos recuerda que no hay que polemizar sobre el sexo de los ángeles, pero que la equivalencia significa evidentemente equivalencia entre el Parlamento y el Consejo. Le commissaire Bolkestein nous rappelle qu'il ne faut pas discuter du sexe des anges, mais que l'équivalence signifie évidemment l'équivalence entre le Parlement et le Conseil.